Кэтрин вышла на улицу, глубоко вдохнула холодный, чуть горьковатый осенний воздух: впервые за долгое время она ушла с работы, чувствуя удовлетворение и радость от полноценно проведенного рабочего дня.  Завтра она обсудит с Тареном, какие из текущих дел будет представлять в суде, и наконец-то будет заниматься делом… Девушка шла по улице, ветер трепал полы не застегнутого плаща, но ей не было холодно. Она решила, что может позволить себе расслабиться. Совсем чуть-чуть…
Взгляд Кэт упал на красочную витрину кондитерской. Конечно, мысль о ночных танцах с господином прокурором в разряд «чуть-чуть» не попадала, но она все равно так и останется мыслью, хотя и навязчивой. А вот позволить себе пару крошечных, тающих во рту пирожных Миссис Дарлинг сегодня определенно можно.
Кэт вошла внутрь, колокольчик на двери отозвался одобрительной трелью. В крошечной кондитерской было тепло и царила та удивительная, тонкая, ненавязчивая смесь запахов, которая всегда отличает хорошую кондитерскую от плохой. Стены небольшого помещения были закрыты стеклянными витринами от пола до потолка, и Кэт направилась к одной из них, чувствуя себя ребенком, который дорвался до чупа-чупса.
Лизмари, уже определившись с тем, чем собирается себя сегодня побаловать, пристроилась в конец очереди. Определенно суфле, пара эклеров и почти наверняка кусочек того дивного морковного пирога. Все-таки очень жаль, что все три столика кондитерской заняты, потому что сидеть дома и жевать пирожные в одиночестве не хотелось решительно.
Остановив свой выбор на восхитительном песочном печенье, паре крошечных корзиночек с фруктами и, само собой, на яблочном штруделе, Кэтрин оторвалась от витрины и, наконец, заметила в самом конце очереди Лиз. Она приветливо улыбнулась: Лизмари Нортон ей нравилась. Они не то чтобы были дружны, но у Кэт в городе и хороших приятелей не осталось, поэтому когда несколько месяцев назад миловидная молодая женщина пригласила зашедшую в кондитерскую Кэт за свой столик, та подумала...и согласилась. Лиз была ненавязчивым, приятным в общении человеком, а при внимательном взгляде - вовсе не такой нейтральной и скучной, как хотела казаться.
- Добрый вечер, Мисс Нортон, - Кэтрин, тепло улыбаясь, стала в конец очереди.
Её безмерно раздражала эта дурная манера обращаться ко всем по фамилии и на вы, но в Румерсвилле это считалось нормой, обязательной к исполнению, особенно в общественных местах. Кроме того, Миссис Дарлинг при всех своих несомненных достоинствах была ужасно старомодна, и Кэт не хотела обижать пожилую женщину, ведя себя в её магазинчике неподобающим образом.
- Мисс Майерс! - приветливо заулыбалась учительница. Погруженная в раздумья о морковном пироге, она не узнала Кэтрин, пока та ее не окликнула. - Как приятно вас видеть. Особенно здесь.
Забавно, что в их крошечном городе, если девушки и пересекались - то неизменно в кондитерской. Родительские собрания не в счет. Лиз знала юную Майерс еще в школе, но в те временя трехлетняя разница в возрасте и темпераменте казалась настолько разительной, что близкого общения не получилось. Было ли дело в том, что со временем смягчилась Кэтрин, или сама Лиз стала чуть проще, но теперь мисс Нортон не без удовольствия засиживалась с помощницей прокурора за чашечкой кофе.
- И почему мы вечно пересекаемся здесь? Волшебное место, видимо... Как у вас дела? Как начало учебного года?
- Определенно волшебное, - согласилась Лизмари, с удовольствием принюхиваясь к аромату неправдоподобных вкусных сладостей. - Год начался вполне сносно и даже пока не хлопотно. А как ваши дела?
Очередь тем временем продвигалась. Хозяйка кондитерской, проворная женщина средних лет, привычно ворчала себе под нос что-то о туче будто отродясь некормленого народа.
- Конечно, некормленого, мы так никогда не сумеем, - едва слышно проворчала Кэтрин, прекрасно зная, что у Миссис Дарлинг великолепный слух. Это было своего рода ритуалом и доставляло удовольствие обеим сторонам. - Дела местами даже хорошо, - она вернулась к Лиз, - что удивительно... Как раз хотела отметить их внезапное улучшение за чашечкой чая с этом чудесном месте. Жаль, все столики заняты... Мисс Нортон, ваша очередь.
- И в самом деле, - так уже повернулась к хозяйке и сделала заказ. Пока прячущая довольную улыбку хозяйка доставала пирожные с витрины, Лиз снова обернулась к собеседнице. - То ,что столики заняты - ужасно жаль. Но раз уж мы встретились, думаю, непростительно лишаться вашей компании. Как вы отнесетесь к идее перенести посиделки ко мне домой? Мой кофе, конечно, не сравнится с тем, что готовит Миссис Дарлинг...
- С удовольствием, - улыбка, - только через час где-то, устроит? Мне нужно Кайла проведать и приготовить ему обед... - "Вдруг дома будет..."
Мисс Нортон глянула на часы и прикинула, что час  это, пожалуй, то, что нужно. Только озвучив приглашение, она вспомнила, что сегодня собиралась в спешке и оставила жилище не совсем в презентабельном виде.
- Идет, - кивнула она.
Уже на выходе из кондитерской Лизмари назвала свой адрес и объяснила, как найти ее холостяцкое жилище.